Nakon što 2010. postavilo lokaliziranu verziju Stullijeve Kate Kapuralice, pod naslovom Stoše od Foše, Hrvatsko narodno kazalište iz Zadra, pripremilo je i nastavak iste priče. Za autora predloška odabrali su dr.sci Živka Nižića koji je Slošu jezično prilagodi. Po njegovimr iječima:
Od Foše do Atlantide (moja Stoše) novi je tekst naslonjen na adaptaciju Stullijeve Kate Kapuralice u Stošu od Foše. Naime, preuzet je dijalektalni (zadarski) jezik adaptacije i distribuiran istim likovima s jednakim psihosociološkim osobinama. Tu su ponovno Stoše, Šime, Perka, Venci i drugi, te dva nova lika Dora de Pan i Stanko koji govore književnim jezikom i koji reflektiraju mentalitet prošlosti pretočen u suvremenost u polemici s nekim trajnim ljudskim kušnjama i osobinama: kako osigurati materijalnu egzistenciju, pošteno ili nepošteno, radom ili neradom, moralno ili nemoralno; tu je opsjednutost vlašću i kako je zadržati pod svaku cijenu; kušnja vjernosti pred koju je stavljena Stoše; što se krije u kutiji Dore de Pan; da li nas može spasiti samo nova mana s neba… Sve je to uvijeno u plašt obojen lokalnim zadarskim mentalitetom i jezikom
Predstavu režira Ivan Leo Lemo, koji kaže kako je u pitanju gotovo pa cabaret čija se radnja odvija pet minuta prije kraja svijeta, na Ravi, ''centru svita.''...